Важнейшей компетентностью современного человека является коммуникация -умение общаться,доносить свои мысли, найти необходимую информацию и правильно ее применить для достижения своего результата. Несколько десятилетий назад изучение иностранного языка было своеобразным "окном в мир". Дети с удовольствием ходили на уроки иностранного языка, где могли познакомиться с жизнью других народов, с ценностями, традициями, культурой и обычаями. Сегодня изучение любого иностранного языка - это прежде всего залог успешности современного человека в условиях мобильного глобального мира. Как правило родители стремятся отдать ребёнка изучать английский язык, он более распространён а поэтому и более популярен и востребован. С точки зрения родителей это вполне оправдано, так как это язык международного общения, на котором говорит почти весь цивилизованный мир. Только они забывают о том,что именно Германия долгое время являлась страной -донором для России в культурном плане, это происходило и напрямую, как например при царях в России использовался "немецкий интеллект"; многие руководители, царские приближенные имели немецкие корни,так и через контакты с другими близкими немцам народами, как польский или прибалтийские народы. Поэтому с немецкой культурой нас многое роднит, а немецкая культура - одна из величайших культур мира, которая внесла огромный вклад в мировую философию и литературу. А если брать еще и общую предысторию наших народов, то, вероятно, немецкий и русские народы ближе всего связаны. Сегодняшняя Европа - это общий дом многих народов и народностей. В современной европейской школе преподается от 2 до 5 языков. Это залог стабильности и устойчивости самой Европы, залог конкурентоспособности молодого европейца. Россия широко интегрируется в мировые, прежде всего европейские процессы. Поэтому в стандартах общего образования второго поколения, рассматривая коммуникативность, умение общаться как важнейшую компетентность современного человека, заложена возможность изучения немецкого языка и как основного, и как второго иностранного языка. В будущем это должно помочь человеку свободно общаться со своими партнерами, говорить с ними о культуре, искусстве, литературе и, конечно, о бизнесе. Не надо забывать , что Германия, Швейцария, Австрия - это страны, которые во многом определяют современный научно- технический прогресс, исторически являются лидерами в инженерных разработках, электронике, оптике, био- и нанотехнологиях, банковской сфере и других направлениях жизни и деятельности современного человека, не говоря уже о масштабах туристической индустрии. Но нужно помнить о том, что приезжая в другую страну, выстраивая там бизнес или отношения, мы выказываем уважение, разговаривая на родном языке этой страны. Думаю что, имея в виду значимость Германии и немецко говорящих стран как стратегических важных для России партнеров, внимание к немецкому языку и стремление к его изучению, тем более что именно немецкий язык согласно истории европейских языков служит их прародителем, будут с каждым годом возрастать и укрепляться. Выбирая иностранный язык, родители в известном смысле прогнозируют будущее своего ребенка. (Из статьи профессора О. Радченко) С начала 1980 -х годов отчетливо обозначилась тенденция вымывания немецкого языка из российского образования.Она проявляется и в сокращении школ с углубленным изучением немецкого языка, и в их перепрофилировании в английские спецшколы, и в переводе немецкого языка в ранг второго иностранного. Во многих регионах классы с изучением немецкого языка формируются по остаточному принципу из тех детей, кого не взяли на английский. И, ка показывает опыт работы общеобразовательной средней школы, немецкие классы часто превращаются своеобразное подобие классов коррекции.... Можно бесконечно сожалеть, что мы стали свидетелями отхода немецкого языка на второй план, учитывая чрезвычайно богатую традицию его преподавания и научного исследования в нашей стране... Сожалеть можно и о том, что выбор в пользу английского языка диктуется не любовью к нему, а сиюминутной конъюнктурой. Между тем до 80% фирм, вкладывающих средства в экономику России, представляют немецкий капитал.... В результате прохладного отношения к немецкому языку в России и сами немцы предпочитают пользоваться английским языком для общения с российскими партнерами. Понятно, что мы от этого серьезно проигрываем и в экономическом, и в культурном, и в политическом отношении. Выбирая в качестве первого языка английский, родители редко задумываются над тем, что в профессиональной перспективе английский - это, прежде всего, язык математиков и программистов, а филологические, социологические, психологические, исторические и даже экономические научные школы несравненно лучше представлены именно в немецкой научной литературе. А обилие курсов английского языка позволяет без труда изучать его как второй после немецкого, тем более что английская грамматика значительно легче немецкой. Язык не ремесло - а система интересов (из интервью с кандидатом филологических наук, доцентом кафедры теории, практики и методологии преподавания иностранных языков Российского нового университета Владимира Карпова) Язык - не ремесло, а сложная система интересов и ориентиров. если нет психологической мотивации, бесполезно убеждать себя учить язык только потому, что надо. Изучение языка нации - это прежде всего проникновение в ее менталитет, культуру и соответственно лучшее понимание психологии народа. Чем активнее общение, погружение в язык, тем сильнее его влияние на личностные качества человека, так как язык - это транслятор культуры. И кстати, через культуру - литературу, кино, музыку, - через общение можно пробудить искренний интерес к языку. Немецкий - сложный язык, так что английский в роли мирового лидера он не заменит. Но у него хорошее будущее - в тройке ведущих европейских языков немецкий останется в любом случае. Принято считать, что немецкий язык постепенно вытесняется английским, уходит на второй план. Это заблуждение. Изучение немецкого языка предполагает прежде всего продвижение по карьерной лестнице. Многие студенты уезжают в Германию работать по контракту, и хотя у немцев нет ксенофобии и они достаточно толерантны к другим культурам, но все же предпочитают разговаривать на родном языке. Конечно, в крупных городах можно обойтись и одним английским, но, чем дальше вглубь страны, тем это труднее. Так что если вы серьезно намереваетесь работать в Германии или часто туда ездить, то хорошее знание немецкого языка просто необходимо. Выбор языка на начальной ступени обучения. (из статьи профессора,доктора педагогических наук, руководителя проектов Центра развития русского языка Натальи Гальсковой) Понимание обществом того факта, что владение иностранным языком - это не только свидетельство образованности, но и предпосылка социального и материального благополучия, обусловило популярность приобщения детей к иностранным языкам. Родителям хочется, чтобы их ребёнок владел не только родным языком, и задумываются они об этом еще раньше, чем их малыш идёт в школу. Ребёнок только учится ходить и говорить, а родители уже думают о том, какой иностранный язык для своего чада выбрать. И чаще всего этот выбор падает на английский язык, что в общем оправдывается объективными обстоятельствами. Выбор языка для изучения регулируется не на федеральном, а на региональном уровне и даже непосредственно образовательным учреждением. В условиях реальной свободы общеобразовательных учреждений в отборе и организации содержания языкового образования особую роль играют такие моменты, как наличие соответствующих преподавательских кадров, потребности регионов, обеспеченность учебного процесса средствами обучения и, конечно, желание родителей и детей, уровень их мотивации. (мои собственные добавления - неоспоримо, что для нашего города и конкретного нашего общеобразовательного учреждения английский язык считается приоритетным. Для этого существуют определенные предпосылки - необходимая обеспеченность учебного процесса средствами обучения,наличие четверых преподавателей английского языка, в сравнении, учитель немецкого в школе всего один, и высокая мотивация, конечно же, родителей, некоторые из которых сами учили немецкий в школе. Но в случаи возникновения достаточно сложных обстоятельств, как например, не делящиеся на группы классы (а это происходит если классы не полностью укомплектованы - и в них по 22 или 23 человека) (как можно качественно научить детей иностранному языку в группе из 23 человек?!) или недостаточная подготовка педагогических кадров ( во многих школах нашего города английский язык преподают в лучшем случаи студенты, а то и просто выпускники школы) мне совсем непонятна достаточная "упертость" в принятии решения и нежелание изменить его, проявляемые многими родителя. Получается, что в подобной ситуации родители руководствуются не здравым смыслом,ведь лучше выучить другой язык, но в достойных условиях и с хорошей результативностью, чем требовать от своего ребенка знаний иностранного языка, когда он за урок возможно и рта ни разу не раскроет, просто потому что до него очередь не дошла, или потому что учитель сам то говорит на иностранном языке, а ребенка элементарно "научить не может", а престижностью языка или даже собственными амбициями. Тем более странно все это в современных условиях реализации новых образовательных стандартов, когда двуязычие становится нормой и от английского, но только как второго иностранного, ребенок все равно не уйдет.) Еще в 1947 году великий Л. В. Щерба в своей работе "Зависимость методики преподавания иностранных языков от состояния общества и его задач" убедительно показал, как с изменением социально-экономических общественных формаций меняются потребности людей в изучаемых языках. Анализ современной языковой ситуации в сфере обучения иностранным языкам в разных странах, в том числе и в России показывает, что приоритетным является английский язык. Англоязычные страны "экспортируют" свой язык по всему миру. И в нашей стране он, к сожалению, все более интенсивно вытесняет другие языки, в том числе традиционно преподаваемые иностранные языки. Особенно, это касается немецкого языка, который по распространенности всегда занимал второе место после английского. Конечно, современному человеку надо знать английский язык, но владеть еще одним иностранным языком не менее важно в настоящее время. И если учесть традиционное отношение к немецкому языку в нашей стране , принять во внимание крепнущие профессиональные, личные, культурные, научные контакты с носителями этого языка, интенсификацию экономических и культурных связей России и Германии,становится очевидным авторитет и значение этого языка в нашем обществе. Впрочем, для системы обучения проблема выбора иностранного языка не столь актуальна, поскольку на данном этапе ведущей является не рациональная задача овладения языком, а культурная. И администрация образовательных учреждений, и родители должны осознавать тот факт, что изучение любого языка есть благо. Это то, что настраивает ребёнка на дальнейшее восприятие иностранного языка, и не важно, с какого языка начинается процесс приобретения лингвокультурного опыта. Даже когда школа предлагает учащимся другой язык, нежели они изучали в дошкольном учреждении или хотят изучать сейчас, это не страшно. Важно чтобы ребенок получил основы подхода к изучению иностранного языка, ничего не боялся, с радостью и успехом начал осваивать новый для него неродной язык. Но достичь этого можно только при определённых условиях. Во -первых, у ребенка должны быть сформированы положительные мотивация и интерес к иноязычному общению. Во-вторых , в процессе обучения должна создаваться благоприятная ситуация для самовыражения и самореализации. И в -третьих, целью учителя должно быть не овладение конкретными языковым и речевым материалом, а развитие личности ребенка, его интеллектуальных (когнитивных) и эмоционально-волевых способностей, личностных качеств, которые проявляются, прежде всего, в языке. (опять же это достижимо при наличии поддержки со стороны родителей и благоприятной обстановке во время занятий, создаваемой учителем и объективными условиями образовательного процесса. А так как процесс обучения английскому языку существенно отличается от такого же процесса обучения но только немецкому языку по причине фонетической сложности произношения и чтения на английском языке, с которых начинается овладение языком и этот процесс приходится как раз на начальный этап обучения, то я бы советовала родителям, дети которых достаточно сложно приучаются к процессу обучения даже родного языка или имеют не совсем еще сложившиеся навыки логического мышления, начинать с изучения не английского, чтобы "не нагружать" своего ребенка дополнительными трудностями и не дай Бог, не отбить у него вообще желание учиться чему-либо, а с немецкого, где процесс овладения произношением и чтением на иностранном языке достаточно легче) .... Для ребенка младшего школьного возраста иностранный язык не является самоцелью, процесс обучения не должен строиться как процесс целенаправленного формирования иноязычной коммуникативной компетенции и общего представления о системе изучаемого языка (как это имеет место на старших этапах школьного образования). Для ребенка важно, что "приносит" с собой язык, а значит, содержательные аспекты обучения (о чем говорить, слушать, писать, что делать, в том числе и с помощью изучаемого языка), отвечающие потребностям конкретного ребенка в общении и познании, являются приоритетными по отношению к языковым. (Поэтому, уважаемые родители не травмируйте своих детей чрезмерными требованиями, не перегружайте их эмоциональную сферу комплексами неуспеваемости или неуспеха, ставя их заранее в трудное положение. Пусть они спокойно и достаточно успешно обучаться процессу овладения любым иностранным языком, но в эмоционально и образовательно благоприятных условиях, а потом, уже имея за плечами достаточный образовательный и социальный опыт учебы перейдут к изучению приоритетного для вас языка, тем более что современные условия образования этому способствуют. Кстати изучать английский на базе немецкого языка значительно легче, чем в обратной ситуации)
|